Ir al contenido principal

Formación del Plural en Español y Alemán

Hola a todos. 

Hoy vengo con una penúltima entrada para este blog titulada "Formación del Plural en Español y Alemán".

Bueno, como muchos sabemos el español y el alemán son lenguas muy distintas en muchos aspectos, entre ellos, es que una es lengua latina y otra es lengua germánica, pero tienen algo en común que es que ambas son parte de la familia de Indo-Europeas.

Entre las diferencias que existen entre ambas lenguas es la formación de plural, esto es debido a que en español sólo tenemos dos maneras de hacerlo, los sufijos “-s” y “-es”, claro las dos son aplicadas en casos específicos.

Los casos más habituales en los que formamos el plural son los siguientes:

Sufijo “-s”
Aplicado en sustantivos y adjetivos
1.      Terminación en -a y -o tónicas.
E.g. buró/burós, marajá/marajás.

2.      Terminación en consonantes distintas de -l, -r, -n, -d, -z, -j, -s, -x y -ch.
E.g. zigzag/zigzags, mamut/mamuts.

3.      Procedencia del latín.
E.g. hábitat/hábitats, ítem/ítems.


Sufijo “-es”
Aplicado en sustantivos y adjetivos.
1.      Terminación -ch.
E.g. sándwich/sándwiches, lunch/lonches.

2.      Terminación -x y -s.
Eg. fax/faxes, francés/franceses.

3.      Terminación -y precedidos por vocal.
E.g. buey/bueyes, ley/leyes

 Antes de comenzar con la explicación de la formación de plurales, es importante aclarar cuáles son considerados sustantivos masculinos, femeninos y neutros.
Los sustantivos masculinos son aquellos acompañados del artículo (Der), los femeninos por el artículo (Die) y los neutros por artículo (Das).

Ahora sí, pasaremos a ver como se forma el plural en alemán.
Y ustedes podrían pensar “se parece al inglés, agregas “-s”, “-es”, “-ies” y listo calisto”. Pues NO, porque hay nada más y nada menos que 9 maneras.

La siguiente tabla resume los plurales más frecuentes:


Masculinos
Femeninos
Neutros
Frecuentes
[-e]
[¨-e]
[¨]
[-en]
[-n]
[-nen]
[-e]
[-]
Menos
[-en]
[-n]
[¨]
[¨-e]
[-er]
[¨-er]
Palabras extranjeras

[-s]

Tabla 1.

Algunos sustantivos no tienen plural en alemán (también en otros idiomas), ejemplos de esto son los nombres propios (países, ríos y ciudades), así como los conceptos abstractos.
E.g. die Türkei (Turquía), die Wolga (el Volga), die Zweisprachigkeit (bilingüismo), die Wut (ira).

 La mayoría de sustantivos masculinos terminados en -er y -el no añaden desinencia (terminación) alguna.
Un ejemplo de sustantivo que tiene plural pero queda igual es el siguiente:

Fuente: https://www.entrepreneur.com/article/304412



Las terminaciones que siempre forman el plural con”-e” son: -ich, -ig, -ling, -är provenientes del francés) y –eur.
O también sucede en sustantivos masculinos.
Fuente: https://www.yomeanimoyvos.com/working-holiday-alemania-preguntas-respuestas-frecuentes



La mayoría de sustantivos femeninos que no terminen en -e forman su plural con "-en".
Fuente: http://m.telemetro.com/vidayestilo/turismo/curiosidades-Alemania_0_987801788.html



Son pocos los sustantivos masculinos que tienen esta terminación, es más frecuente en neutros.
Fuente: http://www.portalalemania.com/Vivir-y-vida-en-Alemania/2017/02/03/donde-vivir-mejor-en-alemania-los-pueblos-alemanes.html



A la mayoría de sustantivos masculinos con terminación -er y -el se les agrega sólo umlaut (¨)
Fuente: https://www.google.com.mx/amp/s/www.eleconomista.com.mx/amp/economia/Economia-alemana-registra-auge-y-sobrecalentamiento-20180321-0119.html



Es más común esta terminación en sustantivos femeninos que en los otros, pero también sucede en masculinos.
Fuente: http://studenttravelcenter.co/portfolio/alemania/


Son pocos los sustantivos que utilizan esta terminación para formar su plural., pero siempre hay excepciones.
Fuente: https://m.elsalvador.com/noticias/negocios/193832/aumenta-la-presencia-de-salvadorenos-en-alemania/



En inglés y en español esta es la  terminación más común que utilizamos para formar nuestros plurales, pero en alemán son sólo algunos extranjerismos los que utilizan esta forma de plural.
Fuente: http://www.portalalemania.com/Vivir-y-vida-en-Alemania/2016/09/02/empadronamiento-en-alemania.html



Esta desinencia se ve en muchos sustantivos femeninos terminados en -e, -ie, -ade, -age, -ere, -ine, -isse, -ive y -se.
Fuente: https://www.viajejet.com/consejos-documentacion-y-requisitos-para-viajar-a-alemania/



En conclusión, este es sólo un breve resumen de la formación del plural en alemán, puesto que existen muchísimas más reglas que serían eternas de explicar y peor de entender.
Así que un consejo de mi parte (si eres alguien que está pensando estudiar alemán), no te metas con las reglas más complicadas, quédate con las básicas y aunque suene cansado e imposible, sólo construye tu vocabulario aprendiendo todo, artículos y plurales en paquete.



Referencia 
Cómo se forma el plural en español. (s.f.) 20 de noviembre de 2018, de EFE Sitio web: https://www.practicaespanol.com/como-se-forma-el-plural/

El Plural en Alemán. (s.f.) 20 de noviembre de 2018, de AlemanSencillo.com Sitio web: https://www.alemansencillo.com/el-plural-en-aleman

Lemcke, C., & Rohrmann L. (2006). Grammatik Intensivtrainer. Alemania: Langenscheidt.




Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Y EL ESPAÑOL DE DÓNDE PROVIENE?

¿Y EL ESPAÑOL DE DÓNDE PROVIENE? Hallo, meine Freunde! Yo sé que mi saludo no tiene nada que ver con el español, pero espero que no les moleste. Resulta que en este blog vamos a hablar acerca del origen del castellano/español. Desde los sustratos más antiguos que se puedan imaginar, hasta el español actual. Como muchos hablantes del español sabemos, nuestro idioma tiene un origen latino, pero, aunque eso es verdad, tiene una largaaaaa historia que va más allá. Empecemos por la Península Ibérica que es el lugar en donde nació el castellano. Para darnos una idea de en qué parte se encontraba aquí les adjunto un mapa. Figura 1. Fuente: Ver Referencias. Se dice que los primeros pobladores de la Península vivieron en el 13 000 a.C. (ya sé, ya llovió) pero cómo no se tienen datos acerca de alguna herencia lingüística por parte de ellos, vamos a pasar a un pueblo llamado “ Los iberos ”. Este pueblo abarcaba desde el sur de Francia hasta el golfo de Almería. Gracias ...

Lo que soy

¡Hola! Mi nombre es Wendy , y lo primero que deben saber sobre mí es que a pesar de que soy del estado de Puebla, antes de mudarme vivía en Provincia, por esta razón me siento tan foránea como cualquiera de los que vienen de otros estados de la República. Después está el hecho de que esto de la mudanza y dejar a mi familia, fue un proceso (sigue siéndolo) difícil, pero me acompaña mi hermana a quien llamo “mi segunda mamá” , porque aunque es menor que yo, puede ser más madura y responsable, ya sé, que vergüenza, ¡se supone que yo debería ser su ejemplo a seguir! Pasando a otro tema, si mis amigos o alguien desconocido me preguntan: “¿Por qué elegiste estudiar idiomas?” A estas alturas del partido, yo les respondería: “No sé, no tengo una razón en especial, lo único que sé es que me gusta, pero tampoco sé decirte por qué me gusta”. Y yo creo que lo bello de no saber por qué te gusta algo, significa que ese algo está hecho para ti. Espero que esta etapa llamada “Universidad” me lle...

Adiós...

Auf  Wiedersehen, meine Freunde. Escribo esta última entrada como despedida al curso de Historia y Estudio de la Lengua Española impartido por el doctor Sergio. El profesor nos pidió escribir sobre nuestra experiencia en el curso y lo aprendido en él,  (-así que está entrada está dedicada para usted-). Voy a iniciar hablando de cómo me sentí el primer día de clases y como fue todo (para mí) durante el semestre. Bueno para empezar soy de primer semestre, así que todo era nuevo para mí, la universidad y la mudanza estaban siendo demasiado en los primeros días, estaba cansada a más no poder (sí, que tonto, se supone que acababa de regresar de vacaciones), pero me encontraba ansiosa. Para empezar, soy extremadamente mala en ubicación, así que encontrar el salón fue toda una osadía, después de encontrarlo, llego y veo caras que en la vida había visto antes, y la verdad no recuerdo quien llego antes, si el profesor o yo, el chiste es que cuando comenzó a hablar m...