Ir al contenido principal

¿SOMOS MITAD ÁRABES?

¿SOMOS MITAD ÁRABES?

Hallo, meine Freunde.
Aquí estamos otra vez, otro nuevo día, otra nueva entrada.

En esta entrada vamos a hablar sobre la influencia árabe en nuestra lengua y en otros ámbitos como las artes. Así que, comencemos hablando desde la llegada de los visigodos (después pasamos a los árabes, don't worry).

Los visigodos llegaron por el año 410 comandados por su rey Alarico. Su influencia en el vocabulario se dividió en dos grupos: el de guerra y el de la paz.

GRUPO DE GUERRA


  • Talar
  • Devastar
  • Rapar
  • Robar
  • Triscar
  • Heraldo
  • Yelmo
  • Esgrimir
  • Blandir
  • Espuela



GRUPO DE PAZ


  • Estofa
  • Sala
  • Falda
  • Blanco
  • Gris
  • Ganso
  • Cofia
  • Sopa
  • Arpa 
  • Agasajo
Adjunto un mapa para ver como estaba dividida la Península durante el imperio visigodo.



Figura 1.
Fuente: Ver Referencias.



Ahora sí, los árabes. Cuando el último rey godo fue derrotado en la batalla de Guadalete en el año 711, comienza un nuevo imperio que es conocido como "Imperio Árabe" (también los llamaban "moros", por cierto). 

Vídeo 1.
Fuente:  Ver Referencias.


Los árabes le tenían más aprecio (obviamente a nadie le gusta que unos extraños vengan y lo invadan), pero el nuevo imperio era más consecuente que el anterior (los godos). Esto se debió a que como dije anteriormente, los ,árabes dejaron muchísima influencia. Lo que más destaco para los pueblos que estaban, fue la filosofía y la ciencia, pero para nosotros como hablantes del español fue la cantidad de arabismos* (4,000) que perduran hasta el día de hoy. Aquí algunos.

Figura 2.
Fuente: Ver Referencias.





*Arabismo es cualquier palabra utilizada en otros idiomas que proviene del árabe





Figura 3.
Fuente: Ver Referencias.





















MOZÁRABES 



Los mozárabes eran cristianos que vivían en ciudades árabes que dejaron las jarchas, éstas eran canciones o fragmentos de ellas escritas en mozárabe pero cuyo estribillo estaba escrito en un idioma muy semejante al castellano antiguo.


Figura 4.
Fuente: Ver Referencias.


CASTILLA


Podríamos pensar que la palabra Castilla tiene como significado "castillo", pero en realidad se refiere a un "pequeño campamento militar". Este lugar que apenas era un pequeño rincón en la infinidad de pueblos, ya hablaba castellano, pero como era muy pequeño significa que sólo una pequeña porción de la Península lo hablaba. Después comenzó a expandirse, cosa que si se compara con una conquista común y corriente nos dejaría perplejos por lo lenta que fue la castellización.
Figura 5.
Fuente: Ver Referencias.

Nótese que duró cerca de 1000 años.


GLOSAS EMILIANSES Y SILENSES



Podría decirse que estas glosas son comentarios o notas escritos en romance que monjes de los monasterios de San Millán y Santo Domingo de Silos hacían.
Si ponían estas glosas escritas en orden alfabético, fácilmente podrían obtener un vocabulario romance-latín.

Figura 6.
Fuente: Ver Referencias.




That's it, folks.

Referencias:
Chávez, A. A. (2013). Los 1001 años de la lengua española. Fondo de Cultura Económica/México.
Figura 1. https://www.google.com.mx/search?q=espa%C3%B1a+visigoda+mapa&rlz=1C1CHBF_esMX811MX812&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwi94JSIg9bdAhVBnq0KHe-pDdQQ_AUICigB&biw=1366&bih=608#imgrc=x22oyWVO1F_ftM:

Vídeo 1. https://www.youtube.com/watch?v=rAnEA3Q_Ef8

Figura 2. ://www.google.com.mx/search?q=arabismos&rlz=1C1CHBF_esMX811MX812&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwj8moWNh9bdAhUQOK0KHUQDB5AQ_AUICigB&biw=1366&bih=608#imgrc=F5UiRttEq0dE0M:

Figura 3. https://www.google.com.mx/search?q=arabismos&rlz=1C1CHBF_esMX811MX812&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwj8moWNh9bdAhUQOK0KHUQDB5AQ_AUICigB&biw=1366&bih=608#imgrc=gwuHBVm2Z8M7eM:

Figura 4. https://www.google.com.mx/search?q=jarchas+moz%C3%A1rabes&rlz=1C1CHBF_esMX811MX812&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiHm9KXjNbdAhVKba0KHWKJD-AQ_AUICigB&biw=1366&bih=608#imgrc=IdDdNeZrQcpaRM:

Figura 5. https://www.google.com.mx/search?q=expansi%C3%B3n+del+castellano&rlz=1C1CHBF_esMX811MX812&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjjoLOu1tbdAhVMaq0KHROxALAQ_AUICigB&biw=1366&bih=608#imgrc=7FdHPlovmyhrbM:

Figura 6. https://www.google.com.mx/search?q=glosas+emilianenses+y+silenses&rlz=1C1CHBF_esMX811MX812&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=2ahUKEwif-ojs19bdAhVPOq0KHaIRDx4QsAR6BAgEEAE&biw=1366&bih=608#imgrc=0bEKfcHJqBezEM:

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Y EL ESPAÑOL DE DÓNDE PROVIENE?

¿Y EL ESPAÑOL DE DÓNDE PROVIENE? Hallo, meine Freunde! Yo sé que mi saludo no tiene nada que ver con el español, pero espero que no les moleste. Resulta que en este blog vamos a hablar acerca del origen del castellano/español. Desde los sustratos más antiguos que se puedan imaginar, hasta el español actual. Como muchos hablantes del español sabemos, nuestro idioma tiene un origen latino, pero, aunque eso es verdad, tiene una largaaaaa historia que va más allá. Empecemos por la Península Ibérica que es el lugar en donde nació el castellano. Para darnos una idea de en qué parte se encontraba aquí les adjunto un mapa. Figura 1. Fuente: Ver Referencias. Se dice que los primeros pobladores de la Península vivieron en el 13 000 a.C. (ya sé, ya llovió) pero cómo no se tienen datos acerca de alguna herencia lingüística por parte de ellos, vamos a pasar a un pueblo llamado “ Los iberos ”. Este pueblo abarcaba desde el sur de Francia hasta el golfo de Almería. Gracias ...

¿CASTELLANO O ESPAÑOL?

¿CASTELLANO O ESPAÑOL? Hallo, meine Freunde. En esta entrada quise hacer algo diferente, pues no voy a hablar ni del Mio Cid , ni del Camino de Santiago, ni de las conquistas o reconquistas (al menos no específicamente). Aquí voy a hablarles acerca de la controversia que existe entre llamar al idioma Castellano o Español . Existe un conflicto porque no sabemos cual es el nombre apropiado para llamar a nuestra lengua, debido a que en México, por ejemplo, lo llamamos español en vez de castellano , pero en España es a la inversa. Entonces mi pregunta es ¿están mal ellos o nosotros? Pues ni ellos ni nosotros, ya que ambos términos son correctos. Así pues, la diferenciación que la RAE hace es que el término Castellano es usado para llamar así a la lengua "común" del Estado en relación con las lenguas oficiales (las que junto al castellano fueron evolucionando) como lo son el catalán y el gallego. Es preferible usar el término para referirse al romance nacido en C...

Formación del Plural en Español y Alemán

Hola a todos.  Hoy vengo con una penúltima entrada para este blog titulada "Formación del Plural en Español y Alemán". Bueno, como muchos sabemos el español y el alemán son lenguas muy distintas en muchos aspectos, entre ellos, es que una es lengua latina y otra es lengua germánica, pero tienen algo en común que es que ambas son parte de la familia de Indo-Europeas. Entre las diferencias que existen entre ambas lenguas es la formación de plural, esto es debido a que en español sólo tenemos dos maneras de hacerlo, los sufijos “-s” y “-es”, claro las dos son aplicadas en casos específicos. Los casos más habituales en los que formamos el plural son los siguientes: Sufijo “-s” Aplicado en sustantivos y adjetivos 1.      Terminación en -a y -o tónicas. E.g.  buró/burós, marajá/marajás. 2.      Terminación en consonantes distintas de -l, -r, -n, -d, -z, -j, -s, -x y -ch. E.g....