Ir al contenido principal

¿CASTELLANO O ESPAÑOL?

¿CASTELLANO O ESPAÑOL?

Hallo, meine Freunde.
En esta entrada quise hacer algo diferente, pues no voy a hablar ni del Mio Cid , ni del Camino de Santiago, ni de las conquistas o reconquistas (al menos no específicamente). Aquí voy a hablarles acerca de la controversia que existe entre llamar al idioma Castellano o Español.

Existe un conflicto porque no sabemos cual es el nombre apropiado para llamar a nuestra lengua, debido a que en México, por ejemplo, lo llamamos español en vez de castellano, pero en España es a la inversa. Entonces mi pregunta es ¿están mal ellos o nosotros? Pues ni ellos ni nosotros, ya que ambos términos son correctos.

Así pues, la diferenciación que la RAE hace es que el término Castellano es usado para llamar así a la lengua "común" del Estado en relación con las lenguas oficiales (las que junto al castellano fueron evolucionando) como lo son el catalán y el gallego. Es preferible usar el término para referirse al romance nacido en Castilla en la Edad Media. También puede ser utilizado como sinónimo de español.

Es a partir del siglo XVIII, cuando español comienza a sustituir al término castellano.

Cuando se redacta la Constitución de 1978 se declaran tres posturas: que haya una lengua oficial y ésta sea la lengua común de españoles e hispanoamericanos.

  1. Se pide que se haga uso exclusivo del español, dado que el español de hoy no es sólo castellano, debido a que ha tenido una evolución y enriquecimiento por parte de otras lenguas americanas y españolas.
  2. La RAE, dice  que el uso del  término castellano debería usarse cuando hablamos de la "situación interna" en la que hay otras lenguas españolas y el término español cuando hablamos del exterior, hacia el resto del mundo.
  3. Postura "ganadora": Usos exclusivo del castellano, diciendo que otras lenguas son tan españolas como el castellano. Convirtiéndolo en el nombre oficial.
Menéndez Pidal dejaba castellano para la lengua del Poema del Mio Cid y español para la lengua en cuya formación y evolución colaboraron todas las regiones de España.

Así que no te sientas culpable, puedes utilizar el término que se te antoje. Sólo debes tener en cuenta que ambos tienen sus diferencias, por ejemplo, los lugares en que se habla cada uno.


Figura 1.
Fuente: Ver Referencias.




Referencias:
http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/espagnecastellano.htm
https://www.delcastellano.com/espanol-castellano/
Figura 1. https://www.google.com.mx/search?q=castellano+o+espa%C3%B1ol&rlz=1C1CHBF_esMX811MX812&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiw0rHJ2tjdAhVEXawKHVLGC2oQ_AUICigB&biw=1366&bih=657#imgrc=eYYm3KoRCer9oM:

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Y EL ESPAÑOL DE DÓNDE PROVIENE?

¿Y EL ESPAÑOL DE DÓNDE PROVIENE? Hallo, meine Freunde! Yo sé que mi saludo no tiene nada que ver con el español, pero espero que no les moleste. Resulta que en este blog vamos a hablar acerca del origen del castellano/español. Desde los sustratos más antiguos que se puedan imaginar, hasta el español actual. Como muchos hablantes del español sabemos, nuestro idioma tiene un origen latino, pero, aunque eso es verdad, tiene una largaaaaa historia que va más allá. Empecemos por la Península Ibérica que es el lugar en donde nació el castellano. Para darnos una idea de en qué parte se encontraba aquí les adjunto un mapa. Figura 1. Fuente: Ver Referencias. Se dice que los primeros pobladores de la Península vivieron en el 13 000 a.C. (ya sé, ya llovió) pero cómo no se tienen datos acerca de alguna herencia lingüística por parte de ellos, vamos a pasar a un pueblo llamado “ Los iberos ”. Este pueblo abarcaba desde el sur de Francia hasta el golfo de Almería. Gracias ...

Lo que soy

¡Hola! Mi nombre es Wendy , y lo primero que deben saber sobre mí es que a pesar de que soy del estado de Puebla, antes de mudarme vivía en Provincia, por esta razón me siento tan foránea como cualquiera de los que vienen de otros estados de la República. Después está el hecho de que esto de la mudanza y dejar a mi familia, fue un proceso (sigue siéndolo) difícil, pero me acompaña mi hermana a quien llamo “mi segunda mamá” , porque aunque es menor que yo, puede ser más madura y responsable, ya sé, que vergüenza, ¡se supone que yo debería ser su ejemplo a seguir! Pasando a otro tema, si mis amigos o alguien desconocido me preguntan: “¿Por qué elegiste estudiar idiomas?” A estas alturas del partido, yo les respondería: “No sé, no tengo una razón en especial, lo único que sé es que me gusta, pero tampoco sé decirte por qué me gusta”. Y yo creo que lo bello de no saber por qué te gusta algo, significa que ese algo está hecho para ti. Espero que esta etapa llamada “Universidad” me lle...

Adiós...

Auf  Wiedersehen, meine Freunde. Escribo esta última entrada como despedida al curso de Historia y Estudio de la Lengua Española impartido por el doctor Sergio. El profesor nos pidió escribir sobre nuestra experiencia en el curso y lo aprendido en él,  (-así que está entrada está dedicada para usted-). Voy a iniciar hablando de cómo me sentí el primer día de clases y como fue todo (para mí) durante el semestre. Bueno para empezar soy de primer semestre, así que todo era nuevo para mí, la universidad y la mudanza estaban siendo demasiado en los primeros días, estaba cansada a más no poder (sí, que tonto, se supone que acababa de regresar de vacaciones), pero me encontraba ansiosa. Para empezar, soy extremadamente mala en ubicación, así que encontrar el salón fue toda una osadía, después de encontrarlo, llego y veo caras que en la vida había visto antes, y la verdad no recuerdo quien llego antes, si el profesor o yo, el chiste es que cuando comenzó a hablar m...